Jak używać "takiego jak ty" w zdaniach:

Nigdy nie spotkałem kogoś takiego jak ty.
Я никогда не встречал таких как ты.
Nigdy nie poznałam nikogo takiego, jak ty.
Я никогда не встречала таких как ты.
Jak sobie poradzę w Paryżu bez kogoś takiego, jak ty?
Как я проживу в Париже без такой спутницы, как ты?
Jakże mogłabym krytykować kogoś takiego jak ty?
Кто я такая, чтобы критиковать вас?
Nigdy nie zrozumiesz, co czuje ktoś taki jak ja, kiedy boi się, że utraci kogoś takiego jak ty.
Таким, как я, тяжело и страшно терять такого человека, как ты.
Długo czekałem na kogoś takiego jak ty.
Я давно ждал кого-нибудь вроде тебя.
Nigdy nie spotkałem nikogo takiego jak ty.
Я никогда не встречал похожую на тебя.
Potrzebuje u swego boku kogoś takiego jak ty.
ћне нужен в команду кто-то вроде теб€. "ы мне нужна.
Nie mogłabym zrobić czegoś takiego, jak ty Nigelowi.
Я не смогла бы поступить так, как вы с Найджелом,
Zawsze marzyłem, że kiedyś znajdę kogoś takiego, jak ty, ale straciłem już nadzieję.
Я всегда мечтал найти такую как ты, но перестал надеяться, что это когда-нибудь случится.
Nigdy nie spotkałam kogoś takiego jak ty.
Я не встречала похожих на тебя людей.
Tak długo czekałam na mężczyznę takiego, jak ty.
Я долго ждала такого мужчину, как ты.
Nie spodziewałam się, że poznam kogoś takiego jak ty.
Я не ожидала встретить кого-то подобного тебе.
Naprawdę potrzebuje teraz kogoś takiego jak ty.
Ему реально нужен кто-то, вроде тебя.
Nie oczekiwałem, że zobaczę kogoś takiego jak ty w takim miejscu, tak wcześnie w ciągu dnia.
Не ожидал увидеть кого-то, вроде тебя, в месте, вроде этого, посреди дня.
Baba, zawsze chciałam syna takiego, jak ty.
Отец всегда хотел такого сына, как ты.
Daję im kogoś takiego jak ty, ja trafiam do gazet i telewizji, jestem bohaterem, każdy mnie kocha i muszą mnie przyjąć z powrotem.
Это похоже на потатосы, дальше не осилил. Моя фотография в новостях и в телевизоре Все думают я какой-то гребаный герой
Ten urząd potrzebuje kogoś takiego jak ty.
Нет, в этом офисе должен быть кто-то вроде тебя.
Pewne ugrupowania zapłacą bardzo dobrze za kogoś takiego, jak ty.
Определенные люди очень хорошо платят таким умелым наемникам.
Nigdy nie spotkałem, kogoś takiego jak ty.
Я никогда не встречал никого вроде тебя.
Myślałem, że zasługiwała na kogoś takiego jak ty.
Думал, она заслуживает такого, как ты.
Nie potrzebuję pomocy, zwłaszcza od kogoś takiego jak ty.
Мне не нужна помощь, особенно от кого-то вроде вас.
Nie ma nikogo takiego jak ty.
Taкoгo, кaк ты, eщe никoгдa нe былo.
Nigdy nie spotkałem kogoś takiego, jak ty.
Я не встречал никого похожего на тебя.
Nie zapomniałabym kogoś takiego jak ty.
Я бы не забыла такую, как вы.
Całe życie czekałam na kogoś takiego jak ty.
Я ждала тебя всю свою жизнь.
Zdaję sobie sprawe że może to być trudne, dla kogos takiego jak ty.
Понимаю, для таких как вы, это трудно.
Rozumiem tych chłopcy od ropy, chcą mieć kogoś takiego jak ty.
Я понимаю этих нефтяников, которые хотят заполучить тебя.
Patrzę na kogoś takiego jak ty i już wiem, że jesteś kupcem.
Смотрю на людей типа вас и осознаю это. Вы - покупатель.
Będę potrzebował kogoś takiego jak ty, gdy wykonam swój ruch.
Когда я сделаю свой ход, мне понадобится человек с твоими талантами.
W szkole nie ma nikogo takiego jak ty.
А таких, как ты больше нет в школе.
Gdybym ja miała kogoś takiego jak ty, nigdy bym z niego nie zrezygnowała.
Если бы у меня был кто-то как ты, я бы никогда не отпустила его.
Niewysłowioną moc, poza kontrolą kogoś takiego jak ty.
Огромная власть, неподконтрольная кому-то, вроде тебя.
1.2271718978882s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?